Bruce Springsteen - Sad Eyes
Překlad písně od Bruce Springsteena. Konkrétně píseň Sad Eyes z alba "The Tracks" vydaného roku 1998.
O této písni bohužel není známo příliš mnoho informací. Snad jen to, že byla oficiálně vydaná třikrát. A to na již zmíněném albu "The Tracks" a následně na albu "18 Tracks", které bylo vydáno roku 1999. Poslední album, respektive singl, byl vydán rovněž roku 1999 a nesl jméno "Sad Eyes". Tento singl obsahoval ty nejlepší písničky z alba "18 Tracks", konkrétně "Sad Eyes", "Missing", "Man At The Top" a "Take 'em As They Come".
Píseň zazněla v jedné epizodě seriálu "Dawson's Creek", konkrétně třináctý díl druhé série a byla přezpívána Enrique Iglesiasem pro jeho první anglické album nesoucí název "Enrique". Tato jeho "předělávka" Springsteenovi písně nebyla příliš úspěšná a album zachránily písně ostatní.
Stejně jako minule, u písně "Stolen Car" jsem se pokoušel najít nějaký klip. Našel jsem dva. Jeden se tváří, jako oficiální a druhý je tvořen sestříhanými záběry ze seriálu "Dawson's Creek".
| Every day here you come walking | Každý den sem přijdeš, procházet se, |
| I hold my tongue, I don't do much talking | mlčím, moc toho nenamluvím. |
| You say you're happy and you're doin' fine | Říkáš že jsi šťastná, že se ti daří, |
| Well go ahead, baby, I got plenty of time | tak jo zlato, já mám času dost. |
| Sad eyes never lie | Protože smutné oči nikdy nelžou, |
| Sad eyes never lie | protože smutné oči nikdy nelžou. |
| Well for a while I've been watching you steady | No, chvilku jsem tě sledoval |
| Ain't gonna move 'til you're good and ready | a nepohnu se dokud nebudeš v pohodě a připravená. |
| You show up and then you shy away | Ukážeš se a pak se zase stydlivě stáhneš, |
| But I know pretty soon you'll be walkin' this way | ale já vím že brzy půjdeš touto cestou. |
| Sad eyes never lie | Protože smutné oči nikdy nelžou, |
| Sad eyes never lie | protože smutné oči nikdy nelžou. |
| Baby don't you know I don't care | Zlato, copak nevíš že se nezajímám |
| Don't you know that I've been there | copak nevíš že jsem tu byl. |
| Well if something in the air feels a little unkind | Jestli je ve vzduchu něco špatného, |
| Don't worry darling, it'll slip your mind | neboj drahá, brzy tě ten pocit přejde. |
| I know you think you'd never be mine | Vím že si myslíš že nikdy nebudeš mou, |
| Well that's okay, baby, I don't mind | ale to je v pořádku, mně to nevadí. |
| That shy smile's sweet, that's a fact | Ten stydlivý úsměv je sladký, tak to je. |
| Go ahead, I don't mind the act | Tak jo, mně nevadí hrát, |
| Here you come all dressed up for a date | tak jsi tu, pěkně oblečená na rande, |
| Well one more step and it'll be too late | a ještě jeden krok a bude příliš pozdě. |
| Blue blue ribbon in your hair | Modrá sponka v tvých vlasech, |
| Like you're so sure I'll be standing here | jako by jsi si byla jista že zde budu stát |